专业游戏门户,分享手游网游单机游戏百科知识攻略!

嗨游网
嗨游网

老马识途文言文(老马识途的译文及注释)

来源:小嗨整编  作者:小嗨  发布时间:2023-03-17 02:19
摘要:文言文论知老马之道(知老马之道的翻译与注释)21-08-1804:16平淡而宁静。理智随着年龄增长而增长。韩非子说尚林[原文]管仲、彭几自桓公伐孤竹,由春转冬,迷惑迷途。管仲曰:“老马之智,可以用之。”让老马走,然后你会得到这个词。山中...

文言文论知老马之道(知老马之道的翻译与注释)21-08-18 04:16平淡而宁静。

老马识途文言文(老马识途的译文及注释)

理智随着年龄增长而增长。

韩非子说尚林

[原文]

管仲、彭几自桓公伐孤竹,由春转冬,迷惑迷途。

管仲曰:“老马之智,可以用之。”

让老马走,然后你会得到这个词。

山中无水,彭几曰:“蚁冬居山阳,夏居山阴,蚁土一寸厚有水。”

你挖地,你得到水。

[现代翻译]

相传春秋时期,齐国大臣管仲、彭几跟随齐桓公讨伐古竹(今河北卢龙县东南)。

他们春天和秋天回去,春天出发,冬天返回。回来的路上,因为时间久了,他们迷了路。

管仲急中生智,说:“老马认得路。到了这个地方,一匹老马走过,认得路。我们可以利用它的智慧。”

于是放马过来,让老马走在队伍前面,由优优资源网带路,大家跟在它后面,大队跟在它后面,它就这样找到了回去的路。

后来,当人们穿过大山找不到水喝时,彭几说:“蚂蚁冬天住在山的南边,夏天住在山的北边。如果蚂蚁封土,蚁洞外的土堆也叫蚁丘。如果土堆有一英寸高,它下面会有七八英尺深的水。”

于是我派人找到了蚁巢,挖了下去,挖了七八尺深,终于有水了。

[欣赏]

老马知道路。这匹老马认识路。桓公和管仲回来的时候迷了路,就让他带路,终于找到了回家的路。

“老马认路”的寓言,后来被用来比喻年纪大的人,经验丰富,阅历丰富,熟悉情况,一个老人知道很多事情,可以作为引路人,把事情做好,事半功倍。

后来,人们用“老马识路”来比喻那些熟悉情况、有经验、知道是非的人,老手是人们在困难和困惑的时候的好向导。

“老马识路”也指有经验的人,年纪大了,阅历丰富了。

“老”老年人,衰老,也有年轻人没有的“少”财富。

这则寓言告诉我们,当我们遇到有友资源网不懂的事情时,无论地位高低,都应该向有经验的人请教和学习。


本文地址:IT知识频道 https://www.eeeoo.cn/itzhishi/930191.html,嗨游网一个专业手游免费下载攻略知识分享平台,本站部分内容来自网络分享,不对内容负责,如有涉及到您的权益,请联系我们删除,谢谢!


IT知识
小编:小嗨整编
相关文章相关阅读
  • 小池的诗意(小池的诗意和注释)

    小池的诗意(小池的诗意和注释)

    小池的诗(小池的诗和笔记)南宋诗人杨万里写了一首著名的诗《小池》。这首诗至今仍广为人知,好评如潮,那么《小池塘》有什么好的呢?让我们先读读《小池塘》:“春光无声珍贵,树阴照水面,和煦柔和,小河只露尖角,蜻蜓早已站在顶上。”杨万里似乎用了一...

  • 陈元方候袁公(陈元方候袁公原文及译文)

    陈元方候袁公(陈元方候袁公原文及译文)

    侯,陈元方(原文和译文为侯)刘义庆(403-444),汉族,彭城(今江苏徐州)人。南北朝时期的文学家纪伯。从小天资聪颖,热爱文学,广招天下人聚在门口。公元444年(元嘉二十一年),临川王柳宗时死于建康(今南京)。除了《世说新语》,他还是小...

  • 刻舟求剑古文翻译(刻舟求剑古文翻译及注释)

    刻舟求剑古文翻译(刻舟求剑古文翻译及注释)

       今天和大家分享一下关于《刻舟求剑》古文翻译的几个问题(关于《刻舟求剑》古文翻译注释)。以下是小编对这个问题的总结。让我们看一看。《雕舟求剑》文言文:楚(周朝国号,都城在今湖北省江陵县北)有涉河之人。他们的剑从船上掉在水里,他们就...

  • 画蛇添足译文(画蛇添足译文及注释)

    画蛇添足译文(画蛇添足译文及注释)

       今天,我想和大家分享一些关于多余的翻译(多余的翻译和注释)的问题。以下是小编对这个问题的总结。让我们看一看。《画蛇添足》的故事告诉我们,不要做多余的事情,否则有时候会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。下面我整理了《画蛇添足》的文言...

  • 三峡的翻译(三峡译文翻译)

    三峡的翻译(三峡译文翻译)

    三峡翻译(三峡翻译)《三峡》是北魏时期著名的地理学家李道元写的。《三峡》是一部著名的山水作品,选自郦道元的《水镜珠江》。描绘了长江三峡的壮丽景象。李道元的《三峡》用不到200字的篇幅描述了三峡的自然风貌。全文描写以物定形,动静结合,情景交...

  • 礼记 礼运(礼运原文及翻译及注释)

    礼记 礼运(礼运原文及翻译及注释)

    礼与礼(礼的原文及其翻译注释)《礼记·大同·小康》节选自《礼记》第九册,书名是我自己加的。《李云》是一篇关于礼的演变的文章。《礼记》是十三经的一种,共四十九篇。它与《礼记》、《周礼》并称“三礼”。《礼记》大概是孔子弟子和后儒家关于礼的文章...

  • 北人生而不识菱者(北人生而不识菱者译文)

    北人生而不识菱者(北人生而不识菱者译文)

    生在北方却不认识凌的人(翻译过来就是生在北方却不认识凌的人)“北方人不知陵”出自文言文《北方人吃陵》,选自明代蒋盈科的《罗原山民集》。它的寓意是讽刺那些不懂装懂的人。北石人岭有一个北方出生的人,不懂菱角,在南方做官。他在宴会上吃了菱角,并...

  • 江淮之蜂蟹(蝜蝂传文言文)

    江淮之蜂蟹(蝜蝂传文言文)

    江淮的蜂蟹(闲散的古汉语)中秋节团圆的日子,一家人放下忙碌的生计,整齐地坐在一起,赏月、尝月饼、吃石榴,还有一道菜是很多家庭必不可少的美味——黄脂裹面的大闸蟹。关注的人会把八块螃蟹一个一个摆出来,吃出米其林。普通人也可以拿起一只饱满鲜嫩的...

  • 周排行
  • 月排行
  • 年排行

精彩推荐